Onomatopéias japonesas
Na minha opinião é o que há de mais engraçado na língua japonesa, vão muito além do au-au, tic-tac, cocóricó que usamos no nosso idioma, aqui algumas onomatopéias (eita nominho!) representam ações, sentimentos que para mim não emitem som algum! Difícil é raciocinar como eles e associar ao significado, por exemplo:
Giri-giri (lê-se guiri): justo, apertado, no sentido de tempo ou espaço, como uma “roupa justa” ou estar “em cima da hora”… essa eu vivo usando, pois sempre chego giri-giri no trabalho ![]()
Bara-bara: Espalhado, misturado
Pika-pika: Algo novo, limpo
Pera-pera: Fluência em algum idioma
Neba-neba: Algo grudento, gosmento (nattou por exemplo, ecat!)
Sara-sara: Liso
Gera-gera (lê-se guera): rir alto
Tiri-tiri: Algo crespo, cabelo por exemplo!
Butsu-butsu: Alguma coisa empolada, empipocada
Gaza-gaza: Áspero
Kira-kira: Brilho
Outra coisa engraçada é aquelas que conhecemos e que aqui são diferentes…
Se um cachorro no Brasil faz au-au, aqui ele faz wan-wan (uan)
o gato ao invés de miau faz nyan nyan
não tem tic-tac, o relógio daqui faz kachi-kachi (kati)
eguinha pocotó nipônica não ia rolar, já que nessa bandas não tem pocotó e sim Pokkuri pokkuri
a barriga deles quando ronca, faz muu-muu e não RONC!
e na hora dos beijinhos não tem Smack e sim chuu (Tyuu)
E por aí vai, existem uma infinidade… me divirto um monte com isso!
Sessão Pipoca
Assisti “Dois filhos de Francisco”, e gostei, muito comovente ver a história de uma família que passou muitas necessidades, fome inclusive, e que impulsionados por um pai sonhador conseguiram vencer na vida! Não suporto música sertaneja e comecei a ver o filme meio desconfiada, porém no fim das contas tenho que dar o braço a torcer… mas isso não quer dizer que eu não continue achando aquelas calças agarradinhas do Zezé di Camargo RIDÍCULAS!
Outro filme que vi esses dias e AMEI foi “Le fabuleux destin d’Amélíe Poulain” (O fabuloso destino de Amélíe Poulain) um filme de 2001 que já tinha passado por minhas mãos anos trás e eu acabei não assistindo, afinal nunca fui muito fã de filme francês, mas esse eu gostei demais… fala sobre a vida de uma moça que cresceu trancada dentro de casa com seus pais neuróticos, vivendo uma vida sem muitos acontecimentos/emoções até o dia em que resolve encontrar o dono de uma caixinha que estava escondida no seu banheiro há décadas! Apesar de esta ser a idéia principal do filme, o que eu mais gostei foi a forma com que o narrador apresenta os personagens que vão surgindo, sempre dizendo algo que a pessoa gosta e algo que não gosta… me senti bem menos maluca, afinal manias não me faltam! A fotografia do filme também é linda, bem colorida! Já assistiram? Não? Então assistam!

UPDATE: Alê, tin-tin é pinto mesmo
Sempre tem algum brasileiro contando histórias de passar carão por dizer tin-tin na hora do brinde, sei lá, acho que nunca usei essa palavra *rs*! Na hora do brinde os japoneses dizem kanpai!!!
